PRESENTACIÓ
EXPLICACIÓ DEL
MENÚ ALFABÈTIC
EXPLICACIÓ DEL
LLISTAT JERÀRQUIC
EXPLICACIÓ DE
LES ABREVIATURES DEL LLISTAT TERMINOLÒGIC
Ací oferim un diccionari temàtic d'escacs,
és a dir, un diccionari en què les entrades estan agrupades
no pas pel seu ordre alfabètic sinó per la seva relació
segons el seu significat. Així per exemple, obertura espanyola,
gambet de rei i defensa hongaresa estan incloses dins
de l'apartat obertures obertes.
Aquest diccionari l'hem estructurat amb dues entrades:
a) menú alfabètic
b) llistat jeràrquic
Aquestes dues entrades sempre remeten al llistat terminològic,
que és allà on s'obté informació sobre els
termes
EXPLICACIÓ DEL MENÚ
ALFABÈTIC
El menú alfabètic és una simple enumeració
alfabètica de tots els conceptes, igual com la que es troba en
qualsevol diccionari convencional;
En el menú alfabètic, un terme compost de
dues o més paraules hi apareix indexat per cadascuna d'aquestes
paraules; així doncs, gambet de rei acceptat, apareix
a la g de gambet, a la r de rei i a la a
d'acceptat. D'aquesta indexació se n'han exclós
les dites paraules buides -sense significat- com són ara les
preposicions, els articles, les conjuncions, etc; per això, gambet
de rei acceptat no apareixerà mai indexat per la d
de de. En els noms dels jugadors, s'han considerat els noms de
fonts com a paraules buides; així doncs, Paul Keres apareix
indexat a la k de Keres però no pas a la p de
Paul. També s'ha seguit el criteri d'eliminar les sinonímies,
d'ací que en aquest menú alfabètic hi apareixin
formes com per exemple, aquesta:
* Russa; Defensa
US: Defensa Petrov
Com és sabut, la Defensa Petrov i la Defensa Russa
són la mateixa (1.e4,e5; 2.Cf3,Cf6); l'asterisc * indica
que, dels dos termes, ací s'ha triat com a descriptor Defensa
Petrov, per ser aquest el més conegut, mentre que no s'usarà
com a descriptor defensa russa. Els termes seleccionats com a
descriptors són els únics que apareixen al llistat jeràrquic;
en conseqüència, en aquest llistat jeràrquic, hi
sortirà defensa Petrov però no pas defensa russa.
L'abreviatura US remet sempre del terme no admés com a
descriptor al terme sinònim que sí que es farà
servir com a descriptor. Cada descriptor remet al lloc d'aquest terme
al llistat terminològic.
EXPLICACIÓ DEL LLISTAT JERÀRQUIC
El llistat jeràrquic s'organitza segons uns àmbits
temàtics en què s'ha dubdividit la matèria escacs
-TEORIA D'OBERTURES, JUGADORS, TEORIA DE FINALS, etc.
Cada concepte queda inclòs dins del camp jeràrquic, és
a dir dins del camp temàtic, a què pertany. Un element
clau del llistat jeràrquic és la tipografia -els àmbits
temàtics estan escrits en majúscula- i el sangrat o disposició
dels termes, que indiquen la seva relació temàtica amb
l'anterior i el posterior; i, d'aquesta manera es constitueix una estructura
d'arbre, com la que ara es mostra:
..Obertura Italiana
................Defensa dels Dos Cavalls
.....................Atac Fegatello
........................variant 5...Ca5 de l'atac Fegatello
........................variant 5...Cxd5 de l'atac Fegatello
............................variant 6.Cxf7 de l'atac Fegatello
............................variant 6.d4 de l'atac Fegatello
................................variant 6...Ab4+ de l'atac Fegatello
................................variant 6...e5xd4 de l'atac Fegatello
....................Variant 4.d4 de la defensa dels Dos Cavalls
........................Atac Max Lange
............................variant 5...Ac5 de l'atac Max Lange
............................variant 5...Cxe4 de l'atac Max Lange
........................avenç central 5.e5
................Defensa Hongaresa
....................variant del bloqueig
....................variant del canvi al centre
................Giuoco piano
....................Gambet Evans
........................Gambet Evans acceptat
............................Defensa Lasker
........................Gambet Evans refusat
Així per exemple, aquest arbre ens indica que la
defensa dels dos cavalls és una variant de l'Obertura Iitaliana;
l'Atac Fegatello es troba inclòs dins de la defensa dels Dos
Cavalls; la Defensa Hongaresa i el Giuoco Piano no són pas variants
de la Defensa dels Dos Cavalls perquè, en el sangrat del text,
hi estan al mateix nivell; en canvi, el gambet Evans sí que és
una variant del Giuoco Piano. Mirant aquest arbre, quina relació
té l'Atac Max Lange amb l'Obertura Italiana?; doncs, a l'Obertura
Italiana, les negres hi poden respondre amb la Defensa dels Dos Cavalls,
i si les blanques opten per la variant 4.d4, poden entrar en l'Atac
Max Lange. És l'Atac Max Lange una variant de l'Atac Fegatello?
No, perquè l'Atac Max Lange figura entrat sota Variant 4.d4
de la defensa dels Dos Cavalls i no pas sota Atac Fegatello.
La Defensa Lasker, és una variant del Gambet Evans acceptat o
bé del Gambet Evans refusat?, la resposta ens la dóna
la posició del concepte Defensa Lasker dins de l'arbre.
EXPLICACIÓ
DE LES ABREVIATURES DEL LLISTAT TERMINOLÒGIC
El llistat terminològic és aquella part
en què apareixen els termes llistats per ordre alfabètic,
però acompanyats dels termes amb què hi tinguin relació
pel significat: els termes genèrics, els termes específics,
els termes relacionats i els termes sinònims; aquestes relacions
s'indiquen mitjançant les següents abreviatures:
a) NE: definició del concepte
b) TE: terme específic: designa un terme inclòs
dins d'una categoria més àmplia
Atac Fegatello
NE 1.e4,e5; 2.Cf3,Cc6; 3.Ac4,Cf6; 4.Cg5,d5; 5.e4xd5
TG Defensa dels Dos Cavalls
TE variant 5...Ca5 de l'atac Fegatello
variant 5...Cxd5 de l'atac Fegatello
En aquest exemple, hi trobem la definició (NE)
de l'Atac Fegatello; el terme genèric (TG) que l'engloba i els
termes específics (TE) inclosos dins del concepte atac Fegatello
com són variant 5...Ca5 de l'atac Fegatello i variant
5...Cxd5 de l'atac Fegatello
c) TG: terme genèric, designa una categoria que
engloba el terme en qüestió; exemple:
Abu-Gafiz
TG Jugadors àrabs medievals
Així sabem que Abu-Gafiz fou un dels jugadors àrabs
medievals
La relació de terme genèric i terme específic
és sempre recíproca: si A és genèric
de B, llavors, necessàriament, B és específic
d'A. Per tant, si José Raúl Capablanca,
Tigran Petrosian i Garry Kaspàrov són termes
específics de campions mundials, llavors, campions
mundials és el terme genèric de José Raúl
Capablanca, Tigran Petrosian i Garry Kaspàrov;
i si obertures semiobertes és el terme genèric
de defensa siciliana, defensa escandinava i defensa
francesa, defensa siciliana, aleshores defensa escandinava, defensa
francesa i defensa siciliana són termes específics
d'obertures semiobertes.
d) TR: terme relacionat; es tracta d'assenyalar que hi
ha un terme que, pel seu significat està relacionat amb un altre
sense, però, ser-ne ni un genèric ni un específic
Adolf Anderssen
NE nascut el 1818 i mort el 1879
TG Escola Romàntica
TR Gambet Evans
La Immortal
La Sempreviva
En aquest exemple; la definició (NE) ens indica
en quina època va viure Adolf Anderssen; el terme genèric
(TG) assenyala que va pertànyer a l'escola romàntica i
els termes relacionats (TR) mostren conceptes relacionats amb la carrera
escaquística d'Anderssen: el Gambet Evans, que jugà sovint,
i la Immortal i la Sempreviva, dues de les seves partides més
famoses.
Generalment, si un TR relaciona un jugador amb una obertura,
és que aquest jugador la va crear, la va jugar sovint o bé
la va analitzar; quan es relaciona amb un TR un jugador amb una competició,
vol dir que aquest jugador hi va participar; si el TR relaciona una
obertura amb una altra, s'indica que, freqüentment, una obertura
deriva en l'altra.
Un problema que es planteja a l'hora de construir un llistat
terminològic és el dels termes sinònims o el de
les diferents formes d'un mateix nom; per això, cal triar un
dels possibles sinònims o de les possibles formes com a terme
descriptor del concepte i deixar tots els altres sinònims o formes
com a no descriptors. Aquesta relació s'indica mitjançant
l'ús de les abreviatures UP i US
e) UP: sinònims del terme no admesos com a descriptors;
per exemple:
Bobby Fischer
UP Robert James Fischer
On se'ns indica que el terme descriptor és Bobby
Fischer i el sinònim no admés és Robert
James Fischer; en aquest llistat, els termes descriptors sempre
apareixen marcats en negreta
f) US: remet d'un terme no admès com a descriptor
al seu sinònim admès com a descriptor; així per
exemple:
Obertura Ruy López
US Obertura Espanyola
De l'obertura 1.e4,e5; 2.Cf3,Cc6; 3.Ab5 tant pot dir-se'n
obertura Ruy López com obertura espanyola; l'abreviatura
US indica que ací, per designar aquesta obertura s'ha optat pel
terme obertura espanyola